|
|
Ahmet Rasim, Abdülhak Hamit'in kızkardeşi Mihrünnisa Hanımın -ki doğumu Bebek'tedir- Hazine-i Evak dergisinde yayınlanan bir şiirini okuduğu vakit, bunun bir kadın elinden çıkabileceğine inanmak istememiştir. O sıralar, şiiri okuyan kimileri de ona ağabeysinin elinin değdiğini sanmışlardır. Bereket, çok geçmeden anlaşılmıştır ki -işi çakaloz edenlerin başında Süleyman Nazif vardır- Abdülhak Mihrünnisa Hanımefendi'nin yaratılışı da birader-i muazzam'ı gibi insanın yüreğine kızgın kurşun akıtıyordur. Burada ince lakırdıları kantarlamak gerekirse, şair Nigar Hanımın şiirleri üzerinde de bir erkek ozan elinin gezindiğini söyleyenler olmuştur. Fatma Aliye Hanıma gelince, onun Muhadarat adlı romanını da babası Tarihçi Cevdet Paşa'nın mıncıkladığı düşüncesi yaygındır. Bütün bunlar, kadınların ikinci sınıf bir yaratık sayılmalarından, görevlerinin ev işlerine koşmak ve de kocalarının sözünden çıkmamak olduğuna inanmaktan geliyordur. Fatma Aliye Hanım, Georges Ohnet'in Volonté adlı yapıtını Meram adıyla çevirdiği zaman, çevrenin şakkı şefe'sini hesaba katarak onu «Bir Kadın» adıyla yayınlayacaktır. Onu izleyen kitaplarında da, yine aynı çekingenliğin bir sonucu olarak, «Mütercime-i Meram» takma adına el atar. Bu biraz da Meram'ın çokça tutulmasından gelmektedir.
(Tanýtým bülteninden)
Bu kitaba video yüklemek ister misiniz?
Bu kategorinin çok satanlarý
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Bu kategorinin ilgi görenleri
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Bu kitabý alanlar bunlarý da aldý
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |