İzmir, Cumhuriyetin kuruluşundan ve şehrin yanmasından önce çok kültürlü, çok cemaatli, çok uluslu ve çok kimlikli özelliğiyle kozmopolit ve tipik bir liman kenti idi... Kentin bu özelliği onun üstüne yapılan araştırma ve çalışmaların karakterini de etkilemiştir. Bu kitap, ilk kez 1817de Konstantinos Oikonomos tarafından İzmir Üzerine İnceleme adıyla Rumca yayımlanır. 1868de Slaars, Oikonomosun çalışmasını oldukça önemli eklerle zenginleştirerek Fransızcaya çevirir. 1932 yılında ise, kitap bu kez Arapzade Cevdet tarafından o günün diline çevrilir. Ancak bu çeviri, gerek günümüz diline uzaklığı, gerekse Arapzade Cevdetin -deyim yerindeyse- keyfi çıkarma ve eklemelerinden ötürü tartışmalıdır. Bu nedenle elinizdeki kitap, Oikonomos ve Slaarsın orijinal metinlerine sadık kalınarak yayına hazırlanmıştır. Tarihinin başlangıç dönemi destanlar çağının karanlığında kaybolup giden İzmir kenti, çeşitli nedenlerle, arkeoloğu, tarihî sikke derlemecisini, tarihçiyi, eski dillerle uğraşanları, ticaret erbabını ve genel olarak burada yaşayan ya da burayı ziyaret etmiş kişileri ilgilendirir. Böyle iken, bu kent hâlâ hasat için çift sürülecek çok geniş bir alana sahip olmasına rağmen onun tarihini yazacak bir tarihçi bulamamıştır
Slaars geçen yüzyılda, İzmir üzerine yapılan araştırmaların yetersizliği konusundaki düşüncelerini böyle kaleme almıştı. Ancak günümüzde gerek akademisyenler, gerekse amatör tarihçilerimiz İzmirin bu bâkir topraklarını yeni yeni keşfetmeye başladılar. Bilge Umarın titiz ve yetkin çevirisi ve de ciddi emek ürünü eklerle zenginleştirerek yayına hazırladığı bu kitap, bu mümtaz şehrin tarihi üzerine kaleme alınmış en önemli klasiklerden biridir.
Kutsal Melese karşı, Pagosun tepesinde oturacak olanlar,
eskisine oranla üç hatta dört kat daha mutlu yaşayacaklar.
Slaars
Yazar hakkında haber bulunamadı.
Kullanıcı Yorumları
Henüz hiç yorum yapılmadı.
Yorum Yap
Yorum yapmak için kullanıcı hesabınızla giriş yapmalısınız!
Giriş yapmak için lütfen tıklayınız.